Anh Dmitri Viatreslavovich Kotenev, vị thính giả “đặc biệt” này là một chàng trai chưa vợ, mới ngoài 30 và đang hành nghề luật sư của một công ty luật ở gần trung tâm thủ đô Moscow.

d1_stuo.jpg
Thính giả Nga Dmitri Kotenev với làn sóng Đài Tiếng nói Việt Nam .

Căn hộ hai buồng của chàng luật sư không thật rộng rãi nhưng được bài trí rất ngăn nắp, chỉn chu, ấm cúng. Những món quà lưu niệm được treo trên tường về những địa danh du lịch của thế giới, trong đó có cả Việt Nam (dù anh chưa đến thăm Việt Nam)... khiến căn phòng cũng rất sinh động.

5 chiếc radio đủ các kích cỡ, thể loại được đặt ở khắp các vị trí trong căn phòng khách, buồng ngủ và phòng bếp, rất thuận tiện cho việc nghe đài.

Trên một chiếc bàn nhỏ còn có hẳn một tập giấy in lịch phát sóng của một số đài phát thanh trên thế giới, trong đó có Việt Nam. Tất cả là do anh tự lấy thông tin bằng cách nghe đài, ghi chép lại rồi lập thành bảng để tiện theo dõi về sau.

Anh Dmitri say sưa kể về việc anh gắn bó với làn sóng VOV, với chương trình phát thanh tiếng Nga như thế nào: “Tôi biết đến VOV rất tình cờ, đó là vào năm 2004, khi tôi vô tình mở kênh sóng ngắn và nghe được rất rõ chương trình với thời lượng nửa tiếng, phát hàng ngày.

Lúc đó, đúng vào dịp kỷ niệm năm chẵn chiến thắng Điện Biên Phủ của Việt Nam và tôi rất thích thú. Từ đó tôi thường xuyên theo dõi, mặc dù cũng có lúc tôi rất bận. Tôi thấy những nội dung phát sóng đều rất hay nên bao giờ cũng nghe từ đầu đến cuối mỗi chương trình của VOV.

Lịch và tần số phát sóng cùng tên các chuyên mục của chương trình phát thanh tiếng Nga mà thính giả Dmitri tự ghi chép lại từ việc nghe Đài.

Qua các bản tin, qua những chuyên đề của chương trình tôi biết thêm rất nhiều về Việt Nam, về những vấn đề luật pháp, về cuộc sống, về danh thắng, du lịch... cả những hoạt động của Đảng Cộng sản Việt Nam, của các nhà lãnh đạo Việt Nam...”.

Anh Dmitri cũng chia sẻ nhiều điều về nội dung thông tin mà anh vẫn nghe, vẫn quan tâm, về cách anh bắt sóng đài, cách chọn kênh, chọn giờ để nghe được tốt hơn.

Điều này cho thấy, anh là một người rất kỹ tính khi chọn lựa từng thể loại máy thu thanh, trang bị thêm những phụ tùng kỹ thuật ra sao để bắt sóng dễ nhất. Có chiếc đài thu tín hiệu bằng “ăngten cần” gắn liền với đài, có chiếc anh phải mua thêm một thiết bị ăngten nhỏ có dây nối dài nữa để có thể đưa ra gần cửa sổ bắt sóng cho rõ hơn.

Ở mọi nơi trong căn hộ nhỏ của anh đều có thể nghe được VOV. Và ngoài VOV anh còn nghe cả Đài Iran, Thổ Nhĩ kỳ, Romania và Trung Quốc... và nghe đài đã trở thành thú vui lớn nhất, nhu cầu không thể thiếu hàng ngày của anh.

Không chỉ có thông tin về đất nước, con người, anh cho biết, nghe đài cũng giúp ích cho công việc của anh rất nhiều, vì anh là một luật sư. Anh Dmitri chia sẻ: “Đối với công việc của tôi, một luật sư thì ngoài những kiến thức chuyên môn về các bộ luật, về những quy tắc này khác thì việc nắm bắt thêm những thông tin rất đa dạng trong cuộc sống của nhiều quốc gia, nhiều vùng lãnh thổ khác nhau là rất cần thiết. Thông qua các chương trình phát thanh của các đài nước ngoài tôi có thêm được những điều đó”.

Anh Dmitri cho biết: “Tôi biết hiện nay ở Việt Nam đang có rất nhiều công trình xây dựng và để làm việc đó thì phải có rất nhiều công nhân. Bởi vậy, tôi mong rằng, các bạn nên tăng thêm thông tin về công việc, cuộc sống của tầng lớp công nhân nữa bên cạnh việc phản ánh về công chức, nông dân nhiều như hiện nay”.

Nghe đài với Dmitri cũng có nhiều cách: “Có lúc anh ngồi nghe từ chiếc radio Trung Quốc. Có lúc anh nằm trong phòng ngủ và nghe từ chiếc radio Nhật- National (đây là chiếc đài mà anh cho biết là nhờ nó, lần đầu tiên anh bắt được sóng VOV).

Có lúc anh nghe khi đứng làm bếp với chiếc đài cỡ vừa phải và cũng có lúc anh ngồi “nghiêm chỉnh” bên chiếc bàn có chiếc đài cỡ lớn dạng radio-casseette 2 cửa băng nhãn hiệu SHARP... để tiện ghi chép vào giấy, thậm chí là ghi âm để có thể nghe đi nghe lại những thông tin cần ghi nhớ. Anh cho biết, nghe radio thích hơn rất nhiều, mặc dù nghe qua mạng internet thì đơn giản và thuận lợi hơn.

Thính giả Dmitri có nhiều phương tiện và nhiều cách để bắt sóng và nghe Đài Tiếng nói Việt Nam.

Ngoài ra, anh Dimitri cũng thường xuyên trao đổi thư từ với phòng biên tập tiếng Nga ở Hà Nội. Anh rất chăm chỉ viết thư để trao đổi, góp ý hoặc hỏi han thêm những gì anh thấy tâm đắc.

Anh cũng “khoe” 5 lá thư gần đây nhất mà anh gửi trong khoảng tháng 7 và tháng 8 cho phòng chương trình tiếng Nga của VOV để góp ý về chất lượng sóng và chương trình. Ngoài ra, trong một lá thư anh còn góp ý cho các biên dịch viên đọc tin khi họ sai một trọng âm hay một câu chữ...

Có lá thư anh bày tỏ niềm cảm ơn sâu sắc khi nhận được thư phản hồi từ những người thực hiện chương trình và có cả những món quà lưu niệm mà anh và cha của anh rất thích, đó là những con tem bưu chính Việt Nam./.