Hôm nay (9/4), tại thủ đô Viêng Chăn -Lào diễn ra Lễ tổng kết dự án biên dịch Tuyển tập Kinh điển Mác – Ăng-ghen, Lênin và Hồ Chí Minh từ tiếng Việt sang tiếng Lào. Tham dự lễ tổng kết về phía Lào có có đồng chí Bounnhang Volachith, Ủy viên Bộ Chính trị, Thường trực Ban Bí thư, Phó Chủ tịch nước; phía Việt Nam có đồng chí Đinh Thế Huynh, Ủy viên Bộ Chính trị, Bí thư Trung ương Đảng, Trưởng ban Tuyên giáo Trung ương, Chủ tịch Hội đồng lý luận Trung ương, cùng đại diện Học viện Chính trị Hành chính Quốc gia Hồ Chí Minh; các cơ quan ban ngành của Việt Nam và Lào.
Đồng chí Đinh Thế Huynh trao tác phẩm Hồ Chí Minh cho đồng chí Bounnhang Vorachith |
Dự án biên dịch Tuyển tập Kinh điển Mác – Ăngghen, Lênin và Hồ Chí Minh từ tiếng Việt sang tiếng Lào được thực hiện trong thời gian 5 năm, bao gồm 13 tuyển tập kinh điển, trong đó Mác – Ăngghen 6 tập, Lênin 4 tập và Hồ Chí Minh 3 tập với tổng số gần 15.000 trang được dịch từ tiếng Việt sang tiếng Lào, do các dịch giả của cả Việt Nam và Lào thực hiện.
Trong các tuyển tập có những công trình hết sức quan trọng của Lý luận Mác-Lênin như Tuyên ngôn của Đảng Cộng sản, Sự phát triển của Chủ nghĩa xã hội từ không tưởng đến khoa học (của Mác – Ăngghen), Vận mệnh lịch sử của học thuyết Mác, Nhà nước và cách mạng (của Lênin), Bản án chế độ thực dân Pháp, Nâng cao đạo đức cách mạng, quét sạch chủ nghĩa cá nhân (của Chủ tịch Hồ Chí Minh).
Đặc biệt, trong Tuyển tập của Hồ Chí Minh có rất nhiều bài viết, bài nói về đất nước và nhân dân Lào. Các tác phẩm kinh điển này, là tài liệu cơ bản quan trọng để phục vụ nghiên cứu, học tập tìm hiểu và nắm vững những nguyên lý cơ bản của Chủ nghĩa Mác Lênin và tư tưởng Hồ Chí Minh cũng như phục vụ cho việc củng cố, bổ sung hoàn thiện chủ trương, đường lối của Đảng NDCM Lào, để nắm vững và bảo vệ đúng đắn lý luận đó. Ngoài ra, tài liệu còn phục vụ cho công tác nghiên cứu, giảng dạy và học tập tại Học viện Chính trị và Hành chính Quốc gia Lào cũng như tại một số học viện nhà trường trong cả nước./.