Chuẩn bị cho Đại lễ 1.000 năm Thăng Long- Hà Nội, Nhà xuất bản Hà Nội sẽ xuất bản 2 cuốn sách về Hà Nội bằng tiếng Anh và tiếng Pháp cho mảng tuyên truyền đối ngoại. Cả hai cuốn sách đều do Nhà nghiên cứu văn hoá Hữu Ngọc chủ biên.

Nhà văn hoá Hữu Ngọc cho biết, cuốn “Hanoi, who are you?” (Hà Nội, bạn là ai?) là một bộ sách gồm 10 quyển nhỏ do ông cùng biên soạn với nhà văn, nhà nhiếp ảnh Mỹ Lady Boston. Bộ sách này đề cập các mặt của Hà Nội: khu phố cổ, khu phố Tây, đời sống tâm linh (tín ngưỡng, tôn giáo, chùa, đền, hội hè…), món ăn Hà Nội

Bộ sách thứ hai có nhan đề “Chân dung Hà Nội cổ truyền – thành phố Rồng 1.000 năm”. Quyển này ra đời năm 1997 nay được tái bản nhưng có bổ sung nhiều thông tin mới. Nhân dịp Đại hội Pháp ngữ quốc tế ở Hà Nội, Bộ Ngoại giao của bang Quebec (Canada) có đề nghị với Chính phủ Việt Nam soạn một quyển sách viết bằng tiếng Pháp về Hà Nội để làm quà tặng cho các nguyên thủ quốc gia và thượng khách nước ngoài đến dự ở Hà Nội. Nhà xuất bản Hà Nội đề nghị tái bản nhưng cập nhật lại, in khổ to, gồm 300 trang. Hà Nội truyền thống có 4 phần: Phần kinh thành (tức là phần nhà Vua ở ngày xưa); phần Đô Thành (Hà Nội 36 phố phường); khu phố Tây; khu nông thôn ngoại thành. 4 khu đó tạo thành Hà Nội truyền thống. Tập “Hà Nội, bạn là ai?” có tính chất phổ thông, còn “Chân dung Hà Nội cổ truyền – thành phố Rồng 1.000 năm” có tính chất nghệ thuật.

“Có nhiều nhà nghiên cứu Hà Nội bàn nhiều về cách bảo vệ văn hoá vật thể của Hà Nội. Điều đó rất cần, nhưng tôi nghĩ, bảo vệ văn hoá phi vật thể Hà Nội không kém phần quan trọng. Qua ba chục năm cách mạng và chiến tranh, tất cả đời sống xã hội của Hà Nội đã bị đảo lộn, hiện nay đạo đức truyền thống đã có phần suy giảm. Có nhiều khách nước ngoài như nhà văn Anh Carol Howland vừa viết một quyển sách về Hà Nội, lo ngại cho ta hiện đại hoá Hà Nội mà không giữ được cái hồn của Hà Nội” – Nhà văn Hữu Ngọc nói về ý nghĩa của việc biên soạn 2 cuốn sách về Hà Nội.

30 phụ bản của 2 cuốn sách đã được nộp bản thảo và hy vọng đầu năm 2010 sẽ ra mắt độc giả./.